Ghen bóng ghen gió

Direct English translation

Jealous of shadows, jealous of the wind.

Equivalent English version

Green-eyed monster

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự ghen tuôngcớ, nghi ngờ sự chung thủy của vợ chồng hoặc người yêu những lý do không chính đáng, không căn cứ rõ ràng. Thường dùng để chê thói đa nghi, hay suy diễn trong tình cảm.
English explanation
Refers to groundless jealousy and suspicion about a spouse’s or lover’s fidelity without any real evidence. It is commonly used to criticize irrational distrust and overthinking in romantic relationships.