Ghen bóng ghen gió
Direct English translation
Jealous of shadows, jealous of the wind.
Equivalent English version
Green-eyed monster
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự ghen tuông vô cớ, nghi ngờ sự chung thủy của vợ chồng hoặc người yêu vì những lý do không chính đáng, không có căn cứ rõ ràng. Thường dùng để chê thói đa nghi, hay suy diễn trong tình cảm.
English explanation
Refers to groundless jealousy and suspicion about a spouse’s or lover’s fidelity without any real evidence. It is commonly used to criticize irrational distrust and overthinking in romantic relationships.